我决定不再虚偽而勉強地表白自己多幸福。        つべこべ言いつつ、今年も、綴ります。


by danmeiaomi
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

カテゴリ:danmei/つべこべ話( 12 )

四の五の言う&冬好食

四の五の言う
↑↑↑↑↑
面白い言葉を発見。実際に誰か言ったわけもないけど、このようなニュアンスの言葉が好き。
つべこべと言うと同じ意味ですね。語源を調べてみると、この言葉は、サイコロを使って勝負する「丁半博打」から出た表現と言われているって。

まあ、これは今日のポイントではなく、今日のポイントは冬好食のこと。

舞台美術家の妹尾河童さんが著書「河童のスケッチブック」を読んだことのある方は絶対ピエンローを食べたくなるでしょう。そうそう、ピエンローは白菜鍋のことです。 白菜が主役の、白菜を食べる鍋なのです。
ピエンローの中国語は「扁炉」(bianlu),中国の広西省の田舎料理。
「打边炉」とも言われます。つまり

就是守在炉边涮食物之意,亦即是吃火锅。因为涮的动作就像「打」(左右)边炉,所以广东人叫火锅打边炉。
↑↑↑
中国の広東語の「边炉」の意味は物は暖炉の傍(左右)に置くこと。涮(しゃぶしゃぶ)の動きは「打つ」
「打边炉」、つまり、家族は暖炉の傍で団欒しながらしゃぶしゃぶということ。

この白菜鍋はエコレシピも言えます。
材料は、鶏モモ肉、豚バラ肉、白菜、干し椎茸、春雨のみ。
おまけに味付けに使うのも塩と一味、ゴマ油のみ。

ですので、冷蔵庫のお残り物でさーと作れる食卓の暖かい演出。


えん、えん、昨日のわが家の食卓はこんな演出でしたよ。
おいしいこと。。。。
f0189062_10244642.jpg

[PR]
by danmeiaomi | 2010-01-16 10:02 | danmei/つべこべ話

賛否両論キャラ弁

子供は保育園に通っているので、普通の時にお弁当はいりません。
お弁当がいるのは、年に2、3回の遠足の時のみ。

子供2才ころには初めてキャラ弁を作りました。
そのころには、キャラ弁という言葉をよくテレビから聞かされて、日本人のママ達はすごいな~と思いました。
可愛いから、ついつい自分もしてみようと思いました。
毎日作るなら、とても無理ですが、年に2、3回のことですし、子供を喜び顔を見たかったです。

TVで見る限りでは、キャラ弁って、賛否 両論。
どちらというと、私は賛成のほうですね。
子供の好きなキャラクターに似せて作ってあげれば、子供の好き嫌いを無くすためや偏食が少なくなるというメリットだと思います。

ネットでいろいろサイトを参考して、本屋さんで立ち読みするうちにいろいろ勉強でき、とても役に立ちました。
美味しくて、可愛いのは目標。
キャラ弁用の道具は一つもありません。
あるのは100円均一の小さい細工用の小さいはさみだけ。
これはノリ切り用です。

キャラ弁って、実際作ってみたら、意外に簡単です。
少し手間をかかりますが、基本的に海苔とハムとチーズなどを道具にして、キャラクターを画くのです。
私の場合はいたずら気持ちが強いかもしれません。
やり過ぎたかな?
そんな時間もかかってませんし、考えながら作っていくと、自分も楽しくなっていきます。絵を描くのは好きな人と同じ気持ちです。

sharonさんは別の子供は見たら、自分のお弁当はあまり可愛くないと寂しい気持ちがあるという心配があるようですが、、、
それについて、確かに考えたことがありません。
可愛いお弁当を出さないお母さんは別のところに優秀で子供にいい思い出を残されます。

バイオリンの上手なお友達のお母さんに羨ましそうに見ている自分の子供がいます。
しかし、子供のこの羨ましい目のためにバイオリンを上手になる気持ちも、能力もありません。
でも、お母さんは可愛くて、美味しそうなお弁当を作ってあげますよ。
これで、充分だろうねと子供の気持ちを考えながらそう思っています。

たぶん、間違った自分もあるかもしれませんが。。。。。。
ここのスペースを借りながら、皆様の意見を聞きたいです。
よろしくお願いします。
[PR]
by danmeiaomi | 2008-11-05 10:35 | danmei/つべこべ話
最近、暇な時間に中国語のブログに嵌っています。
やっぱり母語で文章を書くのは、楽しくて楽です。
↑そりょうそうですね。又在说废话!

アメリカに住んでいる中国人のブロ友cathayさんは子供教育に研究している美しい女性。
この間に「看图讲故事」(絵によってストーリーを語り)という文章があって、面白かったから、紹介します。

子供が語るストーリと大人が語るストーリはもちろん違ってきます。
さあ、あなたの子供はどんな想像力でしょうか、あなたの子供心はまたどのぐらい残っているでしょうか。
良かったら、是非絵を見ながら物語を作ってください。

f0189062_8254123.jpg


どうでしたか?

次の質問もお願いしますね。
・浴槽の中に座っている熊さんは何をしていますか?
・窓にいる熊さんは窓から入って来るつもりですか、それとも出て行くかつもりですか?
・絵の中に解決しなければならない問題はいくつありますか?どんな問題がありますか?
・こヒルはピクチャーの中に何をしていますか?
・どの熊さんがストーリの中の主役ですか?
・ストーリがどんな時間、どんな場所か、どんな情況で起こっていますか?



ちなみに、5歳のAちゃまが作った物語。↓

danmei5岁小A的回答。
質問を見なかった時、
“小熊在洗澡,她是个很非常顽皮的小姑娘。她把浴室弄得乱七八糟的但是她很愉快。我喜欢这个可爱的小熊和浴盆里的泡泡。但是她应该把水龙头关了,还应该把地上洗头液扶起来。那个趴在窗台上的是小熊的妈妈,快到圣诞节了,她正想把树叶装饰品放到窗上去,可是她不小心的弄翻了窗台上的花。所以,熊妈妈看到淘气的小熊把浴室弄得乱七八糟的也不能发火了。她们看起来很愉快。很要好的妈妈和孩子”
小熊ちゃんはお風呂に入っています。彼女はとてもやんちゃんの女の子です。お風呂場にめちゃくちゃしていて楽しんでいます。この小熊ちゃんと風呂の泡が好きです。でも、水をちゃんと止めないとだめだよ、床のシャンプ瓶もちゃんと直さないとだめだね。窓にいるのは小熊ちゃんのお母さんです。クリスマスはもうすぐ来るので、お母さんはクリスマスの葉っぱのかざり物を窓に飾ろうとしていますけど、不注意で花鉢にぶつかって、花鉢は落ちってしまいました。だから、小熊ちゃんのお母さんはお風呂場にめちゃくちゃした小熊ちゃんに怒られないです。彼女達は楽しいそうですね。仲のよい親子です。


質問の答え:
・浴槽の中に座っている熊さんは何をしていますか?
(思い切って遊んでいるよ)
・窓にいる熊さんは窓から入って来るつもりですか、それとも出て行くかつもりですか?
(クリスマスの葉っぱのかざり物を窓に飾ろうとしています。)
・絵の中に解決しなければならない問題はいくつありますか?どんな問題がありますか
(水をちゃんと止めないとだめだよ、床のシャンプ瓶もちゃんと直さないとだめだね。)
・こヒルはピクチャーの中に何をしていますか?
(笑いながら楽しんでいる小熊ちゃんに「楽しいですか?」と聞いています。)
・どの熊さんがストーリの中の主役ですか?
(みんなは主役です)
・ストーリがどんな時間、どんな場所か、どんな情況で起こっていますか?
(家にいるよ。寝る前に綺麗にしなくちゃ。)

Aちゃんはこの絵をみながら、
「このお風呂場はうちの風呂場と同じくめちゃくちゃですね。」とも言いました。(汗!)
[PR]
by danmeiaomi | 2008-10-11 08:05 | danmei/つべこべ話

最近、中国語で文章を書くのは多くなると、ついついうっかりして、
「我愛你」しか話せないK様の前にも中国語を喋っちゃいました。

「哎呀、どうしてお風呂に入らないの」
「俺、朝に入った。」
「ああ~、一日の汚れは寝る前に取らないの。哎呀呀!日本人らしくないね」
「その「あいやや」って、なんや」と指摘されました。

それは、それは。。。
「 哎呀呀!」は、
①驚いたとき②くやしいとき③不満を感じたとき」に使用されます。

まずお風呂に入らないことに不満。
その後にK様の日本人なさに驚いた。

「哎呀、説明しても分からないよ。絶対。」
我开始不耐烦了。(面倒!面倒!)

「哎呀呀!洗ったばかりの布団カバ、臭くなったじゃないの!」
↑このときに、くやしい!くやしい!苦鸭戏!!!
[PR]
by danmeiaomi | 2008-10-02 09:22 | danmei/つべこべ話
(日本語の翻訳はコメントの中。Jingshang様、ありがとうございました。)


刚刚从电视上听到美国下议院否决了金融安定化法案的消息。
消息公布还不到几分钟,纽约的股票马上又暴跌了。
也直接影响了日本的股票市场,
我家投资的300万日元的股票应该更惨了。
不想马上去确认那几家股份又暴跌了多少,

这个任务交给老K!

日本的媒体评论为世界恐慌来临。
那么,耍嘴皮的,你们去找一找金融危机的特效药吧。


---不过,小A可不管什么恐慌不恐慌的,周末照样骑着可爱的车风光去了。---

骑就骑呗,为啥同时还要臭美照镜子呢(她的小车带镜子的),所以就摔跤了呗。
强忍着皱了皱眉(图左),盯着伤口慢慢的溢出一丁点的血。。。。。。不哭。
f0189062_19143859.jpgf0189062_1916333.jpg



f0189062_19173171.jpg


----不过呢,那以后回到家以后。。。。。。一直流鼻水,都是因为睡相太歪------
歪就歪呗,干嘛都歪到医院看医生去了呢。去医院就去医院呗,干嘛还装模作样的看大孩子的书呐。
f0189062_19201066.jpgf0189062_19213297.jpg









---昨天开始刮15号台风,住的地方风倒是不大,一直下雨,洗的衣服没法晒太阳了---
下雨就下雨呗,干嘛还臭美的让我给按快门儿呢。不溜鼻水就不溜鼻水了呗,干嘛说鼻水变成雨水了呢。

f0189062_1925455.jpg
f0189062_19254618.jpg









---星期天的大清早,老k又转过身去用文字跟我说话了(钓不着决不回家),还挺能的,回家了啊。---
f0189062_1924571.jpgf0189062_1927164.jpg









如果没有金融危机的特效药,就平平凡凡的安下心来过穷日子吧。
[PR]
by danmeiaomi | 2008-09-30 19:35 | danmei/つべこべ話

言葉

日本に来て、N年。
旦那様は日本人で全然中国語を話せないので、
毎日日本語の環境の中に、夢も日本語で見るようになりました。

そして、日本語をマスターしたいつもりで、日本語でブログを書くようになりました、
間違えだらけの日本語でしたが、
一応、日本語で物事を考えてます。

そういっても、日本語は中途半端、中国語の表現力も落ちってきました。

で、つい最近、中国語でブログを始めました。

2ヶ月間に経っていた今では、
中国語で文章を書くときに、明るくてユーモアな気分になります。
日本語で文章を書くときに、すこし暗く、切ない気分になります。
二つの脳で日本で暮らしているように感じています。
同じな生活の中に、同じな自分、
なぜこんなに二つの脳を持っているでしょうね。


言葉で、
読み物からその国というものを理解していくのです。
言葉というものからその国を理解していくと思います。
私は一体日本という国をどのぐらい理解しているでしょう。

そして、文学。
文学はその国の作品を通して、「人間の生き方」を研究するところだと思います。
ですから「文学」は語学を基盤として、その国の哲学、宗教などを包括して成り立つのが「文学」であると考えています。

そういった意味で、日本の文学はもっと深く勉強しないとだめですね。

もっと深く考えてみると、
言葉の究極は、この人をどう育てきたか、この人がそれでどう育つつもりかにあるのではないでしょうか。
言葉を学ぶということは新しい心の旅でしょうか?

心からこの国のことを理解すると、言葉も気持ちもこの国と一体感になるでしょう。

私の理解している日本は少し暗く、少し切なく。。。。。。
ですから、日本語を使うと、明るくてユーモアな気分にならないでしょうか。

言葉って、深いもので、この人の心まで分かっちゃうものですね。
[PR]
by danmeiaomi | 2008-09-28 09:48 | danmei/つべこべ話

結婚というもの

花うさぎさんのところ 、「中国式離婚(王海鴒著)」を紹介してくれました。
この本とドラマを聞いたことがありますが、また読む余裕がなかったです。

>なかなか面白い。だけど、読み進むうちにだんだんに不愉快になってきた。
と書評しましたので、いったいどんな本だな~と見たくなってきました。

買いたかったですが、中国のサイトを調べたら、新浪読書チャンネルというサイトに全文を載せたので、暇な時に読むことにしました。ここです(中国語)


サイトの左に読書アンケートがあって、面白そうなので、一応やってみました。

读书调查 (読書アンケート)
你认为现代婚姻的最大杀手是什么?(現代人結婚生活の中に最大の敵は何だと思う?)
A、第三者(愛人)
B、家庭暴力(家庭暴力)
C、双方社会地位悬殊变化(社会地位の差が大きく変化)←これは日本に相応しくない問題かも。
D、男(女)生理问题(男(女)生理的な病気)
E、感情淡漠(感情が薄い)
F、无法和对方沟通(相手とうまく交流できない)

↑私は自分自信がないと思います。どうしても選ぶと、Fかな。



你认为现代婚变更多的是哪一种背叛?(現代人離婚には、もっとも多い裏切るのは?)
A、身的背叛(体の浮気)
B、心的背叛(心の浮気)
C、身心的背叛(体も心もの浮気)
D、其他(その他)

↑私は信頼されない時に離婚したい

你对婚姻中丈夫、妻子的角色是怎样认识的:(結婚生活に夫、妻の役目は何ですか?)
A、男主外、女主内(夫は外、妻は夫は外、妻は内)
B、什么事男女得共同分担(何事も共に分担しなければならない)
C、谁主什么不要紧,只要夫妻感情和谐就行(どちらでもかまわない、夫婦調和できれば良し)
D、分工可以协商(相談しながら分担する)

↑私ならDを選ぶ


你认为婚姻:(結婚というものは何?)
A、不过是生存的一种习惯(生きるための習慣しかない)←習慣?意味が分からない。
B、是想结婚的女(男)人生中最大的一笔交易(結婚したい人にとって一番大きな人生の取引)
C、婚姻就是一场游戏(結婚はゲーム)
D、婚姻时代行将结束(結婚という時代はもう終わりだ)←これも意味不明
 
 ↑私は考えたくないけど。結婚してから、どうやって自分の結婚生活を営むのかは大切だ思います


你对婚姻与家庭的态度是: (結婚生活と家庭への態度は?)
A、十分看重,觉得那是一种幸福 (とても大切。一つの幸せだと思う)
B、结婚不结婚都无所谓(結婚するかどうかどうでもいい)
C、放任妻子(丈夫)的行为(相手のことを)
D、只想同居,不想结婚(同棲したいが、結婚はしたくない)

↑私はもちろんAです。労わり合い、支え合うものでしょうか。


やってみてから、やっぱりあまり水準の高くないアンケートですね。
今、中国ではもっとも望んでいる結婚生活のスタイルはなんでしょうね。
離婚率も高くなっていますし、浮気も当たり前のようになりつつ。。。。。。


とりあえず、暇な時にこの本を読みましょう。
[PR]
by danmeiaomi | 2008-09-26 20:16 | danmei/つべこべ話

夫婦というもの

K様は、最近仕事にとても疲れています。
残業も前より多かったですし、お酒も全然飲みに行ってません。
これは、「お酒は命」として生きてきたK様にとってありえないことです。

でも、仕方がないもんね。
私は、自分の夢にむかって、7月に仕事をやめ、
ただいま準備段階なので、収入は全然入ってこないので、
その分、外食も減り、生活費もK様からもらうようになりました。
ということで、
K様は毎日すぐに帰らなければなりません。
もう酒飲みのお小遣いはないよぉ。。。

で、帰ってから、機嫌は悪いです。
だって、もう外で酒飲みに慣れた人ですから、
もちろん家では居酒屋のようなサービスはありません。
気持ちがわかるような気がします。

一応、K様の晩酌のために、
少なくとも4皿用意しています。

普通の家庭ではたぶん簡単なことですが、
うちでは、ちょっと難しいかも。
味も品も拘る人ですもの。

和食中心で刺身や魚煮つけのうような魚のおかずしか食べませんし、
嫌いなものは肉、野菜全般。
そうです、K様の好きなものが極めにすくないです。

そういっても子供がいますので、蛋白質や野菜を食べさせないといけませんね。

今日は、朝にk様に何を食べたいですか?と尋ねました。
「俺はなんでもいい。」と適当な返事。

ですので、晩御飯は、
○鶏のレモンスパイス焼き
○秋鮭のホイル焼き(旬なもので、たぶん喜ぶと思った)
○牛肉のたたき
○ハムサラダ


全部、食卓に運んだとたんに、k様のお顔は長~く、長~く。。。なりました。

我慢のできない人だねとココロの底にこっそりと思いながら、笑顔で対応しました。
だって、夫婦の一人は大人にならないとね。

実は、K様のうれしくなれない理由はもう一つがあります。
「お前、全然家のことを考えてないな~」と、この間にうっかり文句をしたK様。
もう2ヶ月家にお金を入れてないから、自分の自由に使えるお金がなくなった文句でした。

その時に、本当にがっかりで何も言えなかったです。

仕事した時に、全然認めてくれませんでしたのに、
今更、私の力は家に必要だと言われてもね。
ショックでたまりませんでした。

私だって、今まで仕事に頑張っていたではありませんか。
まだお金を入る時期ではありませんが。。。。。。
時間がかかりますよ。。。。。。すぐにお金が入る商売はどこがあります?

憤怒な気持ちは言葉で爆発したところでした。。。

深呼吸、こんな時に1、2、3、4、5、6まで、数えたら、
気持ちは絶対違ってきます。

k様って、また元気に働いてくれてるではありませんか、
子供と元気に遊んでくれますし、
笑うと目が細くして、とても優しく見えます。(たまになんですが。。。)

。。。。。。

夫婦って、長い間一緒に暮らしていると、相手の存在が当たり前のものになり、 空気のようなものとして感じられると言われますが、
やっぱり空気がないと生きていけませんね。

ですから、私って、幸せだと思わないと。。。
こう思うと、少しずつ元気になりました。
こう思うと、愚痴や文句なんかどっかに飛んでいってました。

鏡をみて、笑顔を出して、寝よう。
[PR]
by danmeiaomi | 2008-09-25 01:04 | danmei/つべこべ話

生理痛(重度)女の症状:
肌荒れする、プチうつ、ヘモグロビン(Hb)数値5.8、めまい、いらいら、吐き気、注意力低、激痛、チョコを無性に食べてしまう。
↑こんな時の私に相手にしないほうがいい。
マジ!

「体調管理もできない馬鹿」とK様に言われて仕方ない。
分からないからね、K様は子宮持ってないし。

K様の前でやたら生理の辛さをアピールするのは、
本当に馬鹿らしいので、
密かに苦しんでるよ。


こんな時にホットココアを飲むと、効くような気がする。
ゲルマニウム温浴に通ったらよかったのにとつぶやいてします。

こんな時に熱い湯で足風呂します。

こんな時に必殺ワザとして、アイロンを使用しております。
低めに設定して、分厚いバスタオルをお腹にあてて、
ほんわか熱さを感じるまで。
これを繰り返すと、痛みが遠のくような気がする・・・。

こんな時に生活スタイルに反省する。
規則正しくない?ストレス?

食事:
酸っぱい物、
蜂蜜、バナナ、セロリ、など繊維が多いもの。
大豆製品、
カルシウム・マグネシウム・ミネラルもいいですね。
ヨーグルトや小魚、貝類、ゴマなども。
ワインも痛み止めに効果的に効いたことがあります。
みかん、生姜湯、など。。。

とにかく、生理痛(重度)女には相手にしないほうがいい。
あの方、心理の準備できましたか?

私のいらいらと戦う気?

中国語を読みたい方。クリックして下しさい!
[PR]
by danmeiaomi | 2008-09-23 09:54 | danmei/つべこべ話
7月25日 もう一つの高さへ。

5丁目でコーヒーを飲んでいた時、K様とAちゃんは私の帰りを待っていました。
キャンプに行きます。

神戸淡路。

f0189062_10143644.jpg2泊3日のキャンプ。
強風と爆暑。
テントはひっくり返りました。
大震災レベルの悲惨さ。

2泊3日、
すでに慣れていた高さを換えてみました。
考え方も換え、見たところに、貧血かもね(もちろん知識の貧血)。
もっと新しい酸素を吸い込まなければなりません。

キャンプ場の夜の星空を見上げて、
家の星空より明るいですね。(視覚差?)

同じな空、異なった透明度。
どうしてでしょう?
↑幼稚園のランクのはてな。

中国語を読みたい方。クリックして下しさい!
[PR]
by danmeiaomi | 2008-09-22 10:15 | danmei/つべこべ話